
ROTHENBERGER Worldwide GermanyAustraliaAustriaBelgiumBrazilBulgariaChileChinaCzech RepublicDenmarkFranceGreeceHungaryIndiaIrelandItalyMexicoNetherland
9DEUTSCHBEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG4. Betriebsarten4.1. Standard-Flüssigkeits-/Dampfrückgewinnung1. Überprüfen Sie, ob die Betriebsbedingun
10DEUTSCHBEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG4.3. Push/Pull-Methode für FlüssigkeitenDie Push/Pull-Methode findet nur bei großen Anlagen Verwendung
11DEUTSCHBEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG6. Auslassventil drosseln, bis der Ausgangsdruck 100psi höher ist als der Eingangsdruck, jedoch max. 3
12Kältemittel-Rückgewinnungs-anlageWARNINGGENERAL SAFETY GUIDELINESa) Read all safety, operating guidelines and instructions before operating this un
13WARNINGGENERAL SAFETY GUIDELINESp) The power must be off when switching the recovery valve.q) If the tank pressure exceeds 21 bars, use th
14CONTENTS1. Specifications . ...
151. SpecificationsRefrigerantsCat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500Cat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411
16ITEMDESCRIPTION1BELT2 TOP COVER3 PIN4 SIDE COVER5 FRONT PANEL6 GAUGE COVER7LOW PRESSURE GAUGE8HIGH PRESSURE GAUGE9 KNOB10 CIRCUIT BREAKER11 POWER SW
17INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE3. Wiring diagramITEM Graphics code DESCRIPTION Remarks1 XS Power outlet2 SA Rocker Switches3 FR Overload protec
18RecoverOpenOpenLiquidPurge Close 2) If the input valve was throttled back, it should be fully opened once the liquid has been
www.rothenberger.comRORECROREC1686.05BedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucciones de usoIstruzioni d'usoGebruiks
19INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE4.3. Liquid push/pull methodPush/pull method only works with large systems where the liquid refrigerant is
20INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE6. Throttle the Output valve of the unit so that the output pressure is 100psi greater than the
21FRANÇAISAVERTISSEMENTCONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉa) Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement
22FRANÇAISAVERTISSEMENTCONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Cause principale et solution du problème en cas d'arrêt automatique : 1 Vérifiez la v
23FRANÇAISTABLE DES MATIÈRES1 Spécifications ...
24FRANÇAIS1 SpécificationsLiquides derefroidissementCat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500Cat.IV : R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407
25FRANÇAISÉLÉM.DESCRIPTION1COURROIE2 COUVERCLE SUPÉRIEUR3 GOUPILLE4 COUVERCLE LATÉRAL5 FAÇADE AVANT6 COUVERCLE DE JAUGE7JAUGE DE BASSE PRESSION8JAUGE
26FRANÇAISINSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN3 Schéma de câblageÉLÉM.Code graphiqueDESCRIPTION Remarque1 XS Sortie électrique2 SA Inte
27FRANÇAISINSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN4 Méthodes d'utilisation4.1. Méthode de récupération de vapeur/liquide standard
28FRANÇAISINSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN1. Placez le bouton récupération/purge sur la position récupération.2. Ouvrez la vann
2DEUTSCH Seite 3Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewaren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garntie! Technische
29FRANÇAISINSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN6. Étranglez la vanne de Sortie de l'appareil de sorte que la pression d
30ESPAÑOLATENCIÓNNORMAS DE SEGURIDADa) Lea atentamente todas las normativas e instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de po
31ESPAÑOLATENCIÓNNORMAS DE SEGURIDADp) La alimentación debe estar desconectada cuando se conmute la válvula de recuperación. q) Si la presión del
32ESPAÑOLÍNDICE1. Datos técnicos ...
33ESPAÑOL1. Datos técnicos RefrigerantesCat. III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500Cat. IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A,
34ESPAÑOLPIEZADESCRIPCIÓN1CORREA2 CUBIERTA SUPERIOR3 CLAVIJA4 CUBIERTA LATERAL5 PANEL FRONTAL6 CUBIERTA DEL MANÓMETRO7MANÓMETRO DE BAJA PRESIÓN8MANÓME
35ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO3. Esquema eléctricoPIEZACódigo del esquemaDESCRIPCIÓN Notas1 XS Salida de alimentación2 SA Interruptores
36ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO4. Métodos de funcionamiento4.1. Método estándar de recuperación de líquido/vapor1. Asegúrese de que
37ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTOPRECAUCIÓN: Con el método "Push/pull" debe utilizarse una balanza para evitar el sob
38ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO6. Estrangule la válvula de salida (Output) de la unidad de modo que la presión de salida
3DEUTSCHACHTUNGALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEa) Vor Inbetriebnahme der Anlage Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung aufmerksam lesen.b) Diese
39ITALIANOAVVERTENZAISTRUZIONI GENERALI RELATIVE ALLA SICUREZZAa) Leggere attentamente tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al fun
40ITALIANOAVVERTENZAISTRUZIONI GENERALI RELATIVE ALLA SICUREZZAp) L'alimentazione deve essere spenta quando si accende la valvola di recupero.q)
41ITALIANOCONTENUTO1. Specifiche ...
42ITALIANO1. SpecificheRefrigerantiCat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500Cat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A,
43ITALIANOELEM.DESCRIZIONE1CINGHIA2 COPERCHIO SUPERIORE3 PERNO4 COPERCHIO LATERALE5 PANNELLO FRONTALE6 COPERCHIO MANOMETRO7MANOMETRO BASSA PRESSIONE8M
44ITALIANOISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE3. Schema di cablaggioELEM. Codici grafici DESCRIZIONE Osservazioni1 XS Uscita di alimentazione2
45ITALIANOISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE4. Metodi di azionamento4.1. Metodo di recupero standard di liquidi/vapore1. Verificare che l&apo
46ITALIANOISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE4.3. Metodo push/pull liquidiIl metodo push/pull funziona solo con grandi sistemi in cui
47ITALIANOISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE6. Chiudere la valv. di uscita dell'unità in modo che la pressione di uscita si
48NEDERLANDSWAARSCHUWINGALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESa) Lees alle veiligheidsinstructies en bedieningsrichtlijnen en -instructies alvorens
4DEUTSCHACHTUNGALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEp) Beim Umschalten des Rückgewinnungsventils muss die Netzversorgung ausgeschaltet seinq) Übersteigt d
49NEDERLANDSWAARSCHUWINGALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voornaamste reden en probleemoplossing in geval van automatische afsluiting: 1. Controlee
50NEDERLANDSINHOUD1. Specificaties ...
51NEDERLANDS1. SpecificatiesKoelmiddelenCat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500Cat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-4
52NEDERLANDSITEMOMSCHRIJVING1RIEM2 BOVENDEKSEL3 PIN4 ZIJBEDEKKING5 FRONTPANEEL6 DRUKMETERBEDEKKING7LAGE DRUKMETER8HOGE DRUKMETER9 KNOP10 STROOMONDERBR
53NEDERLANDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD3. BedradingsschemaITEM Grafiekcode OMSCHRIJVING Opmerkingen1 XS Stroomuitlaat2 SA Tuimelschakelaars3
54NEDERLANDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD4. Bedieningsmethodes4.1. Standaard recuperatiemethode voor vloeistof/stoom1. Vergewis u ervan da
55NEDERLANDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD4.3. Duw-/trekmethode voor vloeistoffenDe duw-/trekmethode werkt enkel met grote systemen waarb
56NEDERLANDSOutputFilterVloeistofInputStoomKoelmiddel-Recuperatie-machineInputVloeistofHVAC-systeemVloeistofStoomStoomDrukmeter-setKoelmiddel-recupera
57PORTUGUESAVISOINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇAa) Antes de utilizar a unidade, leia todas as instruções e indicações de segurança e de funcionamento.b
58PORTUGUESAVISOINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Se a unidade se desligar automaticamente, reinicie-a depois de eliminar a causa do problema. Razões
5DEUTSCHINHALT1. Technische Daten ...
59PORTUGUESÍNDICE1. Especificações ...
60PORTUGUES1. EspecificaçõesRefrigerantesCat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500Cat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-
61PORTUGUESITEMDESCRIÇÃO1CORREIA2 TAMPA SUPERIOR3 PINO4 TAMPA LATERAL5 PAINEL DIANTEIRO6 TAMPA DOS MANÓMETROS7MANÓMETRO DE BAIXA PRESSÃO8MANÓMETRO DE
62PORTUGUESINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO3. Esquema eléctricoITEMCódigos gráficosDESCRIÇÃO Observações1 XS Tomada de corrente2 SA Interruptores
63PORTUGUESINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO4. Métodos de funcionamento4.1. Método normal de recuperação de líquido/vapor1. Certifique-se de qu
64PORTUGUESINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃOATENÇÃO: Se utilizar o método "Empurrar/puxar", use uma balança para evitar o sob
65PORTUGUESINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO6. Regule a válvula de saída de modo a que a pressão de saída seja 100psi mais elevada
66EΛΛΗΝΙΚΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣα) Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας, προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα.β) Αυτ
67 EΛΛΗΝΙΚΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣπ) Η τροφοδοσία θα πρέπει να είναι απενεργοποιημένη κατά το άνοιγμα της βαλβίδας ανάκτησης.ρ) Εάν η
68EΛΛΗΝΙΚΑΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ1. Προδιαγραφές ...
6DEUTSCH1. Technische DatenKältemittelKat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500Kat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-40
69 EΛΛΗΝΙΚΑ1. ΠροδιαγραφέςΨυκτικό υγρόΚατ.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500Κατ.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-40
70EΛΛΗΝΙΚΑΣΤΟΙΧΕΙΟΠΕΡΙΓΡΑΦΗ1ΖΩΝΗ2 ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΥΜΜΑ3 ΠΕΙΡΟΣ4 ΠΛΕΥΡΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ5 ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ ΠΛΑΙΣΙΟ6 ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΑΝΟΜΕΤΡΟΥ7ΜΑΝΟΜΕΤΡΟ ΧΑΜΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ8ΜΑΝΟΜΕΤΡΟ ΥΨ
71 EΛΛΗΝΙΚΑΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ3. Διάγραμμα καλωδίωσηςΣΤΟΙΧΕΙΟΚωδικός γραφικούΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Σημειώσεις1 XS Ισχύς εξόδου2 SA Διακόπτης τύπου roc
72EΛΛΗΝΙΚΑΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ4. Μέθοδοι λειτουργίας4.1. Τυπική μέθοδος ανάκτησης υγρού / ατμού1. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα βρίσκεται σε κα
73 EΛΛΗΝΙΚΑΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ4.3. Μέθοδος ώθησης / έλξης υγρούΗ μέθοδος ώθησης / έλξης λειτουργεί μόνο σε μεγάλα συστήματα, όπου
74EΛΛΗΝΙΚΑΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ6. Ρυθμίστε τη βαλβίδα εξόδου της μονάδας, ώστε η πίεση εξόδου να είναι κατά 100psi μεγαλύτερη από την πίεση
José Ignacio PikazaEC-DECLARATION OF CONFORMITYCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir erklären in alleiniger Verantwortung, dassdieses Produkt mit den angegebene
7DEUTSCHTEILBESCHREIBUNG1RIEMEN2 OBERE ABDECKUNG3 STIFT4 SEITLICHE ABDECKUNG5 VORDERWAND6 MANOMETERABDECKUNG7NIEDERDRUCK-MANOMETER8HOCHDRUCK-MANOMETER
8DEUTSCHBEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG3. SchaltschemaTEILSymbol in derGrafikBESCHREIBUNG Anmerkungen1 XS Steckdose2 SA Wippschalter3 FR Überlastsch
Komentarze do niniejszej Instrukcji